雄鸡一声天下白
作者 小作家网 发布时间: 2025-05-26
我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。
——李贺《致酒行》
原文
致酒行⑴
零落栖迟一杯酒⑵,主人奉觞客长寿⑶。
主父西游困不归⑷,家人折断门前柳。
吾闻马周昔作新丰客⑸,天荒地老无人识。
空将笺上两行书⑹,直犯龙颜请恩泽⑺。
我有迷魂招不得⑻,雄鸡一声天下白。
少年心事当拿云⑼,谁念幽寒坐呜呃⑽。
注释译文
词句注释
⑴致酒:劝酒。行:乐府诗的一种体裁。
⑵零落:原指草木凋谢,引申为困窘、失意。栖迟:滞留,漂泊。
⑶奉觞(shāng):捧觞,举杯敬酒。客长寿:敬酒时的祝词,祝身体健康之意。
⑷主父:即主父偃,汉武帝时人。
⑸马周:唐太宗时人。⑹笺:笺纸,这里指奏章。
⑺龙颜:皇帝的容颜。恩泽:指被赏识、被重用之类的恩惠。
⑻迷魂:比喻心烦意乱,无所归依。
⑼拿云:高举入云。
⑽呜呃(è):悲叹。
全诗白话译文
我潦倒穷困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相劝,相祝身体健康。
当年主父偃向西入关,资用困乏滞留异乡,家人思念折断了门前杨柳。
哎,我听说马周客居新丰之时,天荒地老无人赏识,一直被冷落好久。
他们都凭借纸上几行奏章,直接向皇帝进言,博得了皇帝垂青。
我有迷失的魂魄,无法招回,但我深信雄鸡一叫,天下必大亮。
年轻人胸中应当有凌云壮志,谁会怜惜你困顿独处,唉声叹气呢?